Brännvin

Brännvin, brennevin, et viina sont les noms scandinaves pour les eaux-de-vie à base de pomme de terre ou céréale généralement, qu'ils soient parfumés ou non.



Catégories :

Eau-de-vie - Cuisine suédoise - Gastronomie norvégienne - Gastronomie finlandaise

Recherche sur Google Images :


Source image : www.expressen.se
Cette image est un résultat de recherche de Google Image. Elle est peut-être réduite par rapport à l'originale et/ou protégée par des droits d'auteur.

Page(s) en rapport avec ce sujet :

  • «Koskenkorva Viina Brännvin». 8 %) – Finland (ã.... Click to show "Koskenkorva Viina " result 19.60 x 80 4 kb. Absolut Vodka Mandarin 1.0 L... (source : picsearch)
  • The Koskenkorva Vodka is the same drink, but with 40% or 60% alcohol instead of... with KOSKENKORVA VIINA - BRÄNNVIN in black, and a drawing of a scenery of... Canonically it consists of Koskenkorva Viina vodka and ground up Turkish... (source : metalfromfinland)
Koskenkorva Viina de Finlande

Brännvin (en suédois), brennevin (en norvégien), et (palo) viina (en finnois) sont les noms scandinaves pour les eaux-de-vie à base de pomme de terre ou céréale généralement, qu'ils soient parfumés ou non. On y inclut l'aquavit et la vodka.

Le nom veut dire «vin qui brûle» ; la distillation des boissons est quelquefois nommée «brûlage». Il provient des mêmes racines linguistiques que le brandy anglais et le Branntwein allemand, qui avait jadis le même sens que ses équivalents scandinaves (aujourd'hui le mot allemand est un terme fiscal se référant à uniquement les produits de vin distillé, y inclus ceux qui ne sont pas à base de raisin).

Les boissons dites brännvin/brennevin/viina sont le plus souvent sans parfum et ont un volume d'alcool d'entre 30 et 38 %. Les règlements de l'Union européenne stipulent que le nom de vodka est réservé aux boissons contenant entre 37, 5 et 95 % d'alcool. En Finlande le mot viina est toujours utilisé pour toute eau-de-vie finlandaise, y inclus la vodka du pays, parce qu'en finnois le mot vodka désignait jadis seulement les vodkas étrangers. On n'utilisera le mot vodka pour les vodkas suédois qu'après 1958.

Il y a une eau-de-vie islandaise nommée brennivín qui est identique au aquavit suédois/danois.

Source

Recherche sur Amazone (livres) :




Ce texte est issu de l'encyclopédie Wikipedia. Vous pouvez consulter sa version originale dans cette encyclopédie à l'adresse http://fr.wikipedia.org/wiki/Br%C3%A4nnvin.
Voir la liste des contributeurs.
La version présentée ici à été extraite depuis cette source le 28/03/2009.
Ce texte est disponible sous les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL).
La liste des définitions proposées en tête de page est une sélection parmi les résultats obtenus à l'aide de la commande "define:" de Google.
Cette page fait partie du projet Wikibis.
Accueil Recherche Aller au contenuDébut page
ContactContact ImprimerImprimer liens d'évitement et raccourcis clavierAccessibilité
Aller au menu